| |
| |
| |
| |
| |
| |
11 源语言本翻译"仅需意译"。 Bruno e Marta Bruno e Marta Gostaria de fazer uma tatuagem ao fundo das costa com o nome dos meus filhos, e gostaria que fosse deitada como se fosse uma frase, para isso escolhi o hebraico ou uma lingua árabe pois gosto do formato, parece tribal.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 经手译文 الاسماء بالعربية ×‘×¨×•× ×• ומרתה | |
74 源语言本翻译"仅需意译"。 beni beni binti kiteni beni beni binti kiteni naji naji dibenin jaji aki yente dale jami kite naje nache pali This is taken from an Israeli known song. I'm preatty sure this lines are in Indian. 经手译文 Seret Hodi שיר הודי | |
486 源语言 esta canción que nace de la tristeza se fue... esta canción que nace de la tristeza se fue forjando cuando con tu pañuelo el adiós me decÃas nunca creà que el olvido en las tinieblas (falta)
en el puerto tu imagen que lentamente desaparece esos dos chiquilines no se imaginaban que las aguas profundas eternamente los separaban
vagué yo por los (falta) solo estuve en la playa para recordar tu pelo tus rojos labios tu risa clara yo soy como una luna y solo vivo con tu luz
que sensación extraña oÃr tu voz en el horizonte quién sabe si existo en el mar de tus sueños los dÃas son tan largos y tan porfiados los pensamientos 经手译文 this song that is born שיר ×–×” × ×•×œ×“ | |
| |
| |
20 源语言 Du tände elden i min själ Du tände elden i min själ Detta skall tillhöra en diktform, sÃ¥ om det finns liknande Hebreiska diktfraser likt denna, uppskattas även dessa. Detta är första gÃ¥ngen jag söker här, sÃ¥ min frÃ¥ga är skulle man kunna fÃ¥ tillbaka svaret i hebreisk skrift? Denna textrad är menad till en man. 经手译文 ×תה מבעיר ×ש ×‘× ×©×ž×ª×™ | |
| |
| |
| |
| |
135 源语言 Raquel Hej Raquel
Jag ville bara säga att jag älskar dig och att jag saknar dig.
Och jag kommer att vara kvar här och vänta på dig när du kommer hem.
Kram Mattias 经手译文 Raquel ר×קל | |